УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ

Идентификация Поставщика

Товар, о котором идет речь в настоящих общих условиях, предназначен для продажи фирмой Morelato Srl, именуемой в дальнейшем «ПОСТАВЩИК». Фирма расположена по адресу:  Salizzole (VR), Loc. Varmosel n. 540 cap. 37056 и записана в реестре Торговой палаты Вероны под номером n. REA 242490 - partita IVA n. 02491870230.


1) ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1.1 Под выражением «контракт на продажу on line», подразумевается контракт на куплю-продажу мебели и предметов обстановки, изготавливаемых «Поставщиком», подписанный «Поставщиком» и «Покупателем» в рамках дистанционной продажи через телематическую систему, организованную «Поставщиком».
1.2 Под словом «Покупатель» подразумевается потребитель - физическое лицо, который совершает покупку товара, указанного в настоящем контракте, с целью, которая не относится к возможной сфере его коммерческой или профессиональной деятельности.
1.3 Под словом «Поставщик», подразумевается субъект, указанный в начале, или субъект, который предоставляет информационный сервис.


2) ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
2.1 В соответствии с настоящим контрактом, «Поставщик» продает, а «Покупатель» получает в собственность посредством дистанционной продажи через систему телематики мебель или предметы обстановки, выставляемые на продажу на сайте www.morelatoebanisteriaitaliana.com.
2.2 Продукты, о которых идет речь в предыдущем пункте, показаны на станице web: www.morelatoebanisteriaitaliana.com.


3) ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ КОНТРАКТА
Контракт между «Поставщиком» и «Покупателем» заключается исключительно через сеть интернета посредством входа «Покупателя» на сайт www.morelatoebanisteriaitaliana.com, где, следуя указанным действиям, « Покупатель» сможет сформировать свой запрос на покупку нужного товара в соответствии  с пунктом 1  предыдущего параграфа.


4)  ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОНТРАКТА И ЕГО ДЕЙСТВЕННОСТЬ
4.1 Контракт на покупку заключается путем точного заполнения модуля запроса и согласия на покупку, подтвержденного on line, то есть необходимо заполнить прилагаемую к электронному каталогу форму/модуль on line и направить этот модуль по адресу: www.morelatoebanisteriaitaliana.com. После этого Вы можете проверить правильность заполнения заказа, который надо распечатать, и в котором должны быть указаны все требуемые реквизиты заказчика и сведения по самому заказу, включая стоимость заказываемого товара, расходы по отправке и другие возможные издержки, а также условия и способы платежа, адрес, куда поставляется товар, дата поставки и существующие права на возможный отказ от товара.
4.2 Как только «Поставщик» получит от «Покупателя» заказ, он должен послать e-mail в качестве подтверждения заказа или визуализацию итоговой страницы web, которая может быть распечатана и в которой отображены данные, упомянутые в предыдущем пункте.
4.3 Контракт, заключаемый сторонами, будет считаться недействительным, несли будет не хватать данных, о которых говорилось в предыдущем пункте.


5) СПОСОБЫ ПЛАТЕЖА И ПОРЯДОК ВОЗВРАТА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ
5.1 Каждый платеж, осуществляемый «Покупателем», может производиться только одним из способов, указанных на соответствующей странице web «Поставщика».
5.2 Каждый возможный возврат денежных средств «Покупателю» должен производиться своевременно, в соответствии со способами, указанными «Поставщиком» и выбором самого «Покупателя». В случае отказа от контракта в соответствии со ст. 13, пункт 2 и последующими статьями настоящего договора, деньги за товар должны быть возвращены «Покупателю» «Поставщиком» в максимальный срок до 30 дней с даты, когда «Поставщик» узнает о расторжении договора.
5.3 Все сообщения по поводу платежей поступают на соответствующую линию «Поставщика», защищенную системой шифровки. «Поставщик» гарантирует, что эта информация будет запоминаться и сохраняться системой безопасности на следующем, более высоком уровне шифровки для обеспечения защиты данных, в соответствии с предусмотренными контрактом нормами.


6) СРОКИ И СПОСОБЫ ПОСТАВКИ ТОВАРА

6.1 «Поставщик» обязуется поставить выбранные и заказанные товары в период действия на них предложения, в соответствии с оговоренными условиями поставки или в соответствии с указанными «Покупателем» способами   в web сайте, после получения подтверждения по e-mail, как указано в пункте 4.2.
6.2 Сроки отправки товара могут варьироваться в пределах сщ дня самого заказа и до 30 рабочих дней (максимум) с даты подтверждения заказа. В случае, когда «Поставщик» не может осуществить отправку в соответствии с указанными условиями, но  может уложиться в сроки, указываемые в следующем пункте, в этом случае «Покупателю» своевременно сообщается об этом по  e-mail.


7) ЦЕНЫ
7.1 Все цены на продажу продукции, выставлены и указаны в евро на сайте Интернета www.morelatoebanisteriaitaliana.com, и предлагаются клиентам в соответствии со статьей 1336 c.c.
7.2 Цены продажи, о которых идет речь в предыдущем пункте, включают в себя также НДС и другие возможные налоги. Стоимость доставки и другие возможные расходы (например, таможенные расходы), если это требуется, несмотря на то, что они не учтены в закупочной цене, в любом случае должны быть указаны и просчитаны во время процедуры подготовки заказа до того, как «Покупатель» отправит свой заказ на исполнение, а также все это должно быть отображено на странице web передаваемого итогового заказа.
7.3 Цены, указанные на различные виды товара, предлагаемого клиентам, действительны до даты, указанной в каталоге.


8) НАЛИЧИЕ ПРОДУКТОВ
8.1 «Поставщик» обеспечивает обработку заказов без промедления через используемую телематическую систему. С этой целью он указывает в своем электронном каталоге наличие или отсутствие продуктов на данный момент, а также возможное время поставки.
8.2 В случае, если в заказе указано количество товара больше, чем имеется на складе, «Поставщик» должен сообщить об этом «Покупателю» по e-mail, где сообщает ему о том, что  товара нет в наличии или информирует о возможных сроках поступления выбранного товара с обязательной просьбой сообщить подтверждает ли «Покупатель» заказ.
8.3 Через информационную систему «Поставщик» подтверждает сразу же о получении и регистрации заказа, направляя при этом по электронной почте подтверждение потребителю, в соответствии с пунктом 4.2.


9)   ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
9.1 «Поставщик» не несет никакой ответственности за невыполнение обязательств со своей стороны, которое происходит в случае наступления обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), когда он не может выполнить заказ в сроки, предусмотренные контрактом.
9.2 «Поставщик» не несет ответственности по отношению к «Покупателю» за невыполнение обязательств, произошедших по вине плохой работы сети интернета, находящейся вне его контроля или его субпоставщиков, за исключением случаев, приводящих к значительным неполадкам или серьезным ошибкам с его стороны.
9.3 «Поставщик» также не отвечает за ущерб, убытки и понесенные расходы со стороны «Покупателя» вследствие невыполнения контракта, произошедшего не по его вине, но «Покупатель» при этом имеет право на возврат соответствующей суммы по заказу и суммы возможных понесенных  дополнительных потерь..
9.4 «Поставщик» не несет никакой ответственности при осуществлении оплаты за товар за возможное мошенничество или правонарушение, которое может быть совершено третьей стороной при оплате кредитными картами, чеками или другими способами платежа, если он принял все необходимые меры осторожности и правильного использования полученных данных.
9.5 «Покупатель» же ни в коем случае не несет ответственности за задержку или препятствия при поступлении оплаты, если он оплачивает покупку вовремя и указанным «Поставщиком» способом. 


10) ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕФЕКТЫ, АНАЛИЗ БРАКА,  ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА: ОБЯЗАННОСТИ «ПОСТАВЩИКА»
10.1 В соответствии со ст. 114 и  ss Кодекса Потребителя, “Поставщик» несет ответственность за ущерб, причиненный по причине наличия дефектов у  проданного товара, о признании которых  пострадавшей стороной направляется запрос в течение трех месяцев, в котором указывается название и адрес производителя или лица, осуществлявшего поставку товара.                      

10.2. Вышеуказанный запрос со стороны пострадавшего, должен быть сделан в письменной форме, где должен быть четко указан бракованный продукт,повлекший за собой убытки, место и дата покупки; кроме того, к письму должна быть приложена оферта для идентификации продукта, если таковая сохранилась.
10.3 «Поставщик» не отвечает за последствия, которые возникают по причине наличия неисправного товара в том случае, если удостоверяется, что товар поставлялся в соответствии с заказом, а также отвечает основным юридическим нормам и принятым мерам предосторожности, то есть технические и научные показатели продукта в момент его продажи, не давали основания считать его бракованным.
10.4 Никакие убытки не возмещаются пострадавшей стороне, если она не знала о наличии дефекта продукта и возникающей от этого опасности, о чем тем не менее она была открыто предупреждена.
10.5 В любом случае пострадавшая сторона должна внимательно изучить возникший дефект, и установить причинно-следственную связь между дефектом и причиненным от этого ущербом.
10.6 Пострадавшая сторона может потребовать возмещения причиненных убытков в случае чьей-либо смерти или полученных личных травм, или в случае разрушения или порчи каких-либо продуктов, не относящихся к продукту с неисправностями, при условии что это предназначено или используется частным лицом, и таким образом в основном это использует пострадавшая сторона.


11) ГАРАНТИИ И ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ»
11.1 «Поставщик» ответственен за любое возможное несоответствие заказанного продукта, которое обнаруживается в течение двух лет с даты отгрузки товара.
11.2 Настоящим контрактом удостоверяется, что товар соответствует указанному в  договоре, если выполняются следующие условия: a) продукты идентичны по использованию обычным товарам; b) продукты соответствуют описанию, представленному потребителю продавцом товара в виде образца или модели; c) соответствуют по качеству и необходимым характеристикам товару такого же типа, чего потребитель естественно ожидает от продукта, учитывая подтверждение заявленных  продавцом,  производителем или агентом/представителем характеристик и особенностей этого продукта также по  отзывам клиентов; d) продукты также должны соответствовать персональным требованиям потребителя, о которых он сообщает продавцу в момент заключения контракта, а продавец принимает этот запрос и соглашается выполнить заказ.
11.3 «Покупатель» лишается права на выставление претензии, если он не заявляет о дефектах по поводу соответствия товара в течение оговоренного срока в два месяца с даты, когда был обнаружен дефект. Нет необходимости заявлять о претензии в случае, когда продавец признал наличие дефекта или его устранил.
11.4 В любом случае, если иначе не указано, считается, что дефекты, отражающие его несоответствие и обнаруженные в течение 6 месяцев с даты поставки товара, уже существовали  к этому периоду,  если только такое предположение не может быть применимо ни к поставленному предмету, ни к характеру дефекта его несоответствия.
11.5 В случае обнаружения дефекта несоответствия, «Покупатель» может попросить на указанных далее условиях, в качестве бесплатного альтернативного решения, произвести реставрацию или замену купленного товара, или снизить цену на этот товар, или даже аннулировать данный контракт, если его просьбу не представляется возможности удовлетворить по объективным причинам, либо эта просьба слишком обременительна для «Поставщика» в соответствии со статьей 130 п.4 Кодекса Потребителя.
11.6 Запрос должен поступить в письменной форме и направлен «Поставщику» заказным авиа письмом, в свою очередь в течение 7 рабочих дней с даты получения запроса «Поставщик» подтверждает свою готовность удовлетворить просьбу или сообщает причины, по которым сделать это не представляется возможным. В том же самом сообщении, где «Поставщик» подтверждает свою готовность удовлетворить претензию «Покупателя» должен быть указан способ отправки или замены товара, а также предполагаемый срок на возврат или замену дефектного продукта.
11.7 Если же реставрация и замена товара невозможны или слишком обременительны для «Поставщика», или же «Поставщик» не смог отреставрировать товар или заменить его  в сроки, указанные в предыдущем пункте, или даже в случае, когда ранее была произведена замена или реставрация, но это повлекло за собой значительные неудобства для «Покупателя», тогда последний может по своему выбору  справедливого снижения цены или расторжения контракта.  В таком случае, в течение семи рабочих дней с даты получения ответа «Покупатель» также должен направить соответствующее сообщение «Поставщику», который уже дал согласие на урегулирование претензии, либо изложил причины, которые не позволяли ему выполнить обещанное.
11.8 В том же самом сообщении, где «Поставщик» заявляет о готовности удовлетворить просьбу «Покупателя», он должен указать на снижение цены на предложенный товар. Либо способ возврата дефектного товара. В таких случаях возникает обязанность «Покупателя» сообщить способ возврата ранее оплаченных «Поставщику» денежных сумм.
 

12) ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ
12.1 «Покупатель» обязуется оплатить стоимость купленного товара в срок и способом, указанные в Контракте.
12.2 Как только будет осуществлена процедура оформления покупки on line, «Покупатель» должен распечатать форму заказанного товара и сохранить для себя данный договор.
12.3 В любом случае «Покупатель» должен заранее ознакомиться с данной информацией и принять условия этого контракта еще до свершения сделки, поскольку это является обязательным подтверждением осуществленной покупки.


13) ПРАВО НА АННУЛИРОВАНИЕ
13.1 «Покупатель» в любом случае имеет право аннулировать заключенный контракт без каких-либо штрафных санкций и без указания причин в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты получения купленного товара.
13.2 В случае, если специалист не выполнил свои обязательства по предоставлению необходимой информации о наличии товара, о способах и сроках его замены или возврата в исполнение права об аннулировании в соответствии со ст. 52 Кодекса Потребителя, тогда период действия права на аннуляцию составляет 90 (девяносто) дней со дня получения товара потребителем.
13.3 В случае если «Покупатель» решит воспользоваться правом на аннуляцию, он должен сообщить об этом продавцу заказным авиа письмом по адресу: Loc. Valmorsel n. 540 – 37056 Salizzole (VR) а также факсом по номеру 045.6954030 или по электронной почте по адресу: assistance@morelatoebanisteriaitaliana.com, но при условии, что имеется подтверждение отправки заказного авиа письма именно по адресу Loc. Valmorsel n. 540 – Salizzole (VR) в течение 48 (сорока восьми) последующих часов. Подтверждением этому для обеих сторон является соответствующая печать на почтовой квитанции об отправке. Аннуляцию контракта путем направления соответствующего сообщения можно также заменить просто возвратом купленного товара, но при условии выполняя тех же самых условий. правила. В таком случае подтверждением для обеих сторон будет служить дата передачи отправления на почту или экспедитору.
13.4 Возврат товара должен быть произведен не позднее 30 (тридцати) дней с даты получения этого товара. В любом случае, чтобы получить право на полное возмещение уже оплаченной суммы, товар необходимо возвратить целым и в сохраненном нормальном виде.
13.5 «Покупатель» не может воспользоваться правом на возврат по контрактам на закупку аудио-видео продуктов или информационного герметизированного программного обеспечения (software), которые «покупатель» открыл, либо на возврат товара, упакованного под индивидуальный размер или сделанные по спецзаказу, а также товары, которые по своим характеристикам не могут быть снова отправлены или есть риск, что они могут быстро испортиться или изменить свою форму. Кроме того, не подлежат возврату газеты, периодические издания и журналы, а также предметы, чья цена связана с колебаниями ставок на финансовом рынке, которые специалист не в состоянии контролировать, в любом случае все это предусмотрено статьей 55 Кодекса Потребителя.
13.6 Единственные расходы, которые несет потребитель по исполнению права на возврат в соответствии с нормами данной статьи, это непосредственно расходы по возврату товара Поставщику, если только "«Поставщик» не согласен их взять на себя. 
13.7 «Поставщик» бесплатно возместит полную сумму, заплаченную «Покупателем» в течение периода в 30 (тридцать) дней с даты получения сообщения о возврате.
13.8 Получив извещение, в котором «Покупатель» сообщает о своем праве на возврат, стороны настоящего контракта освобождаются от взаимных обязательств, если иное не предусмотрено предыдущими пунктами данной статьи.



14) ОСНОВАНИЯ ДЛЯ РЕШЕНИЯ ВОПРОСОВ
14.1 Обязательства, о которых говорится в пункте 12.1, и которые принимаются «Покупателем»», также как и гарантия оплаты, которую «Покупатель» осуществляет способом, указанным в ст. 5.1, и, кроме того, точное выполнение обязательств со стороны «Поставщика» в соответствии с п.6, являются основополагающими для настоящего договора. Невыполнение хотя бы одного из принятых обязательств, за исключением непредвиденных случаев или форс-мажорных обстоятельств, влечет за собой расторжение контракта по статье ех 1456 с.с. без необходимости получить на это юридическое постановление.


15) ЗАЩИТА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ И ОБРАБОТКА ДАННЫХ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ ПОКУПАТЕЛЕМ
15.1 «Поставщик» защищает конфиденциальную информацию, полученную от его клиентов, и гарантирует, что использование предоставленных клиентами данных будет осуществлено в соответствии со статьей 196 закона о конфиденциальности D.Lgs. от 30 июня 2003 г.
15.2 Личные и налоговые данные, полученные напрямую и/или от третьих сторон «Поставщиком» в лице Morelato Srl, владельца этой информации,  должны быть получены и обработаны в бумажной, информативной или телематической форме, в зависимости от способа обработки этих данных, имеющих целью регистрацию заказа, необходимой переписки по нему, и организацию процесса его выполнения, в соответствии с условиями настоящего контракта, Это касается также выполнения возможных правовых обязательств, а также позволяет повысить  эффективность управления коммерческими связями до необходимых пределов с тем, чтобы обеспечить наилучший сервис для клиента.  (арт. 24, п. 1, lett. b, D.Lgs. n. 196/2003).
15.3 «Продавец» обязуется использовать с осторожностью данные и информацию, переданную «Покупателем», и не передавать ее посторонним, не уполномоченным на ее получение лицам, и не использовать это с целью, отличной от той, для чего это было получено, а также не передавать эту информацию третьим лицам. Эти данные могут быть предоставлены только по запросу судебных или законодательных уполномоченных органов.
15.4 Личные данные сообщаются только после подписки об их неразглашении со стороны уполномоченных лиц на совершение необходимой деятельности, относящейся к исполнению подписанного контракта и передаются им только в рамках совершаемой сделки.
15.5 «Покупатель» имеет права, изложенные в ст. 7 del D.L.vo 196/03, права получить следующее:
a) в случае необходимости производить обновление или исправление данных в с l'aggiornamento, а также добавление новых данных;
b) удалить, анонимно изменить или заблокировать данные, используемые с нарушением закона, включая также информацию, которую нет необходимости сохранять, поскольку она не отвечает тем задачам, ради которых эта информация была получена или использовалась;
c) получить доказательство тому, что произведенные действия, о которых идет речь в подпунктах a) и b) были донесены до сведения тех лиц, кому они были сообщены и предназначались, даже в части их содержания, за исключением случаев, когда выполнение этого пункта не представляется возможным или влечет за собой применение средств, которые явно противоречат правам о защите конфиденциальной информации. Заинтересованная сторона имеет право в таком случае оспаривать полностью или частично проводимые операции по следующим причинам:
i) на основании закона об использовании его личных данных, хотя они и отвечают цели их получения;
ii) при обработке личных данных с целью направления рекламного материала или с целью осуществления продаж напрямую, или же для осуществления работы по исследованию рынка и передачи какой-либо коммерческой информации.
15.6 Сообщение «Покупателем» своих личных данных – это обязательное условие для правильного и своевременного выполнения настоящего контракта. Если имеются неточности в данных, то запрос «Покупателя» не может обрабатываться.
15.7 В любом случае полученные данные будут сохранены в течение определенного периода, но который не превышает периода, который необходим для достижения цели, ради которой эти данные собирались и в дальнейшем обрабатывались. Однако их удаление должно производится в последующем обязательно.
15.8 Владельцем собранных и обработанных личных данных клиента является «Поставщик», которому «Покупатель» может направлять на адрес предприятия любой запрос.
15.9 Все это должно поступать по почтовому (или электронному) адресу Центра (запросы, предложения, идеи, информация, материалы и т.д.), за исключением информации или данных конфиденциального порядка, не должно нарушать права других лиц и должно содержать правдивую действенную информацию, не ущемляющую права других лиц. В любом случае, никакая ответственность за содержание самих посланий не должна быть отнесена на счет Центра.


16) СПОСОБЫ СОХРАНЕНИЯ КОНТРАКТА
16.1 Соответственно ст. 12 D.L.vo 70/03, «Поставщик» должен информировать «Покупателя», что каждый направленный заказ будет сохранен в цифровой (или бумажной форме) на сервере находящемся по месту нахождения самого «Поставщика» в соответствии с критериями безопасности и конфиденциальности.


17) СООБЩЕНИЯ И РЕКЛАМАЦИИ
17.1 Письменные сообщения, направляемые в адрес «Поставщика», и возможные рекламации будут считаться имеющими силу только если они направляются по следующему адресу: Loc. Valmorsel n. 540 – 37056 Salizzole (VR), или же передаются по факсу на номер 045.6954030, а также могут быть направлены по эл.почте на следующий адрес: assistance@morelatoebanisteriaitaliana.com. В регистрационном модуле «Покупатель» должен указать свой домашний адрес или  адрес проживания, номер телефона или адрес электронной почты, по которому он хотел бы получать сообщения от  «Поставщика».


18) УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
18.1 Все спорные вопросы, возникающие по настоящему контракту, должны быть переданы на рассмотрение Торговой Палаты в Вероне, где они будут разрешены в соответствии с Правилами по Примирению Сторон, установленными самой Торговой Палатой.
18.2 В случае, когда стороны желают обратиться в обычные судебные инстанции, тогда безотлагательно собирается компетентный форум по месту проживания или почтового адреса потребителя по его выбору в соответствии со ст. 33, 2°пункт, подпункт u) D.lgs. n. 206/2005.


19) ПРИМЕНЯЕМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПО ВОЗВРАТУ

19.1 Настоящий контракт регулируется в соответствии с итальянским законодательством.


20) ОСОБОЕ УСЛОВИЕ

Настоящий контракт отменяет и заменяет все предыдущие  договоры, соглашения  или сделки, произведенные в письменном или устном виде между сторонами и касающиеся предмета настоящего контракта.
РОД ЗАНЯТИЙ



Антиспам * сколько 4+4